-
1 (God) save the mark
paзг.c пoзвoлeния cкaзaть, нe в oбиду будь (или будeт) cкaзaнo; пoмилуй бoг, бoжe coxpaни, упacи бoжe [пepвoнaч. вocклицaниe пpoтив злыx чap, cглaзa]His eyes would inquire mutely after Phuong, while his lips expressed with even more fervour the strength of his affection and of his admiration - God save the mark - for me (Gr. Greene). There are men, you know - save the mark - who, when their beasts get ill or too expensive, jump on their bicycle and take them for a quick run, taking care never to look behind them (J. Galsworthy) -
2 god save the mark
см. save the mark -
3 (God) save the mark
Общая лексика: боже упаси, подумать только -
4 God save the mark
1) Общая лексика: боже упаси, не в обиду будь сказано2) Макаров: подумать только, с позволения сказать -
5 god save the mark
с позволения сказать, Боже упаси -
6 save the mark
1) Общая лексика: (God) боже упаси, (God) подумать только, простите за выражение, с позволения сказать, не в обиду будь сказано2) Макаров: боже упаси, подумать только -
7 bless the mark
разг.с позволения сказать; не в обиду будь сказано; помилуй бог, боже сохрани, упаси боже; подумать только [первонач. заклинание против злых чар, сглаза]‘I took Tom under my protection once, God save the mark!’ said Martin, with a melancholy smile; ‘and promised I would make his fortune.’ (Ch. Dickens, ‘Martin Chuzzlewit’, ch. XLIII) — - Когда-то я обещал Тому свое покровительство, это ведь надо... - заметил Мартин с грустной улыбкой, - и собирался устроить его судьбу.
There are men, you know - save the mark - who, when their beasts get ill or too expensive, jump on their bicycle and take them for a quick run, taking care never to look behind them. (J. Galsworthy, ‘Caravan’, ‘The Black Godmother’) — Подумать только, что существуют люди, которые, когда их собака заболеет или ее содержание становится слишком дорого, выводят несчастное животное на прогулку, прихватив с собой велосипед, садятся на него и катят прочь что есть духу, стараясь ни разу не обернуться.
-
8 Mark
Ⅰmark [mɑ:k] n1) ма́рка (денежная единица Германии)2) ма́рка (старинная английская монета)Ⅱmark [mɑ:k]1. n1) ме́тка; знак;mark of interrogation вопроси́тельный знак
2) пятно́, шрам, рубе́ц3) след, отпеча́ток4) балл, отме́тка; оце́нка (знаний)5) при́знак, показа́тель, знак6) штамп, ште́мпель; фабри́чная ма́рка, фабри́чное клеймо́8) цель, мише́нь;to hit (to miss) the mark попа́сть в цель (промахну́ться)
;а) ми́мо це́ли;б) неуме́стно; не по существу́;beside the mark некста́ти
9) грани́ца, преде́л; но́рма; у́ровень;above the mark вы́ше при́нятой (или устано́вленной) но́рмы
;below the mark не на высоте́ (положения)
;а) на до́лжной высоте́;б) в хоро́шем состоя́нии, в до́бром здра́вии;within the mark в преде́лах при́нятой ( или устано́вленной) но́рмы
10) изве́стность;to make one's mark вы́двинуться, отличи́ться; сде́лать карье́ру; приобрести́ изве́стность
;of mark изве́стный (о человеке)
12) ориенти́р, ве́ха13) спорт. ли́ния ста́рта, старт;to get off the mark стартова́ть, взять старт
14) ист. рубе́ж; ма́рка (пограничная область)◊(God) save the mark с позволе́ния сказа́ть; бо́же упаси́
;а) лёгкая добы́ча; же́ртва;б) дове́рчивый челове́к, проста́к2. v1) ста́вить знак; штампова́ть, штемпелева́ть; маркирова́ть; ме́тить (бельё)2) отмеча́ть; обознача́ть3) оста́вить след, пятно́, рубе́ц4) ста́вить балл, отме́тку (на школьной работе)5) запи́сывать (очки в игре)6) (по)ста́вить це́ну (на товаре)7) обраща́ть внима́ние, замеча́ть, запомина́ть;mark my words! попо́мни(те) мои́ слова́!; запо́мни(те) мои́ слова́!
8) характеризова́ть, отмеча́ть9) отмеча́ть, ознамено́вывать11) (за)регистри́ровать биржеву́ю сде́лку (с включением её в официальную котировку)а) сни́зить це́ну; занижа́ть (оценку);б) запи́сывать;mark off отделя́ть; проводи́ть грани́цы; разграни́чивать;а) выделя́ть, предназнача́ть;б) размеча́ть; расставля́ть указа́тельные зна́ки;а) повы́сить це́ну;б) размеча́ть (текст и т.п.);в) вести́ счёта) воен. обознача́ть шаг на ме́сте;б) топта́ться на ме́сте; выжида́ть -
9 Mark
Ⅰmark [mɑ:k] n1) ма́рка (денежная единица Германии)2) ма́рка (старинная английская монета)Ⅱmark [mɑ:k]1. n1) ме́тка; знак;mark of interrogation вопроси́тельный знак
2) пятно́, шрам, рубе́ц3) след, отпеча́ток4) балл, отме́тка; оце́нка (знаний)5) при́знак, показа́тель, знак6) штамп, ште́мпель; фабри́чная ма́рка, фабри́чное клеймо́8) цель, мише́нь;to hit (to miss) the mark попа́сть в цель (промахну́ться)
;а) ми́мо це́ли;б) неуме́стно; не по существу́;beside the mark некста́ти
9) грани́ца, преде́л; но́рма; у́ровень;above the mark вы́ше при́нятой (или устано́вленной) но́рмы
;below the mark не на высоте́ (положения)
;а) на до́лжной высоте́;б) в хоро́шем состоя́нии, в до́бром здра́вии;within the mark в преде́лах при́нятой ( или устано́вленной) но́рмы
10) изве́стность;to make one's mark вы́двинуться, отличи́ться; сде́лать карье́ру; приобрести́ изве́стность
;of mark изве́стный (о человеке)
12) ориенти́р, ве́ха13) спорт. ли́ния ста́рта, старт;to get off the mark стартова́ть, взять старт
14) ист. рубе́ж; ма́рка (пограничная область)◊(God) save the mark с позволе́ния сказа́ть; бо́же упаси́
;а) лёгкая добы́ча; же́ртва;б) дове́рчивый челове́к, проста́к2. v1) ста́вить знак; штампова́ть, штемпелева́ть; маркирова́ть; ме́тить (бельё)2) отмеча́ть; обознача́ть3) оста́вить след, пятно́, рубе́ц4) ста́вить балл, отме́тку (на школьной работе)5) запи́сывать (очки в игре)6) (по)ста́вить це́ну (на товаре)7) обраща́ть внима́ние, замеча́ть, запомина́ть;mark my words! попо́мни(те) мои́ слова́!; запо́мни(те) мои́ слова́!
8) характеризова́ть, отмеча́ть9) отмеча́ть, ознамено́вывать11) (за)регистри́ровать биржеву́ю сде́лку (с включением её в официальную котировку)а) сни́зить це́ну; занижа́ть (оценку);б) запи́сывать;mark off отделя́ть; проводи́ть грани́цы; разграни́чивать;а) выделя́ть, предназнача́ть;б) размеча́ть; расставля́ть указа́тельные зна́ки;а) повы́сить це́ну;б) размеча́ть (текст и т.п.);в) вести́ счёта) воен. обознача́ть шаг на ме́сте;б) топта́ться на ме́сте; выжида́ть -
10 mark
Ⅰmark [mɑ:k] n1) ма́рка (денежная единица Германии)2) ма́рка (старинная английская монета)Ⅱmark [mɑ:k]1. n1) ме́тка; знак;mark of interrogation вопроси́тельный знак
2) пятно́, шрам, рубе́ц3) след, отпеча́ток4) балл, отме́тка; оце́нка (знаний)5) при́знак, показа́тель, знак6) штамп, ште́мпель; фабри́чная ма́рка, фабри́чное клеймо́8) цель, мише́нь;to hit (to miss) the mark попа́сть в цель (промахну́ться)
;а) ми́мо це́ли;б) неуме́стно; не по существу́;beside the mark некста́ти
9) грани́ца, преде́л; но́рма; у́ровень;above the mark вы́ше при́нятой (или устано́вленной) но́рмы
;below the mark не на высоте́ (положения)
;а) на до́лжной высоте́;б) в хоро́шем состоя́нии, в до́бром здра́вии;within the mark в преде́лах при́нятой ( или устано́вленной) но́рмы
10) изве́стность;to make one's mark вы́двинуться, отличи́ться; сде́лать карье́ру; приобрести́ изве́стность
;of mark изве́стный (о человеке)
12) ориенти́р, ве́ха13) спорт. ли́ния ста́рта, старт;to get off the mark стартова́ть, взять старт
14) ист. рубе́ж; ма́рка (пограничная область)◊(God) save the mark с позволе́ния сказа́ть; бо́же упаси́
;а) лёгкая добы́ча; же́ртва;б) дове́рчивый челове́к, проста́к2. v1) ста́вить знак; штампова́ть, штемпелева́ть; маркирова́ть; ме́тить (бельё)2) отмеча́ть; обознача́ть3) оста́вить след, пятно́, рубе́ц4) ста́вить балл, отме́тку (на школьной работе)5) запи́сывать (очки в игре)6) (по)ста́вить це́ну (на товаре)7) обраща́ть внима́ние, замеча́ть, запомина́ть;mark my words! попо́мни(те) мои́ слова́!; запо́мни(те) мои́ слова́!
8) характеризова́ть, отмеча́ть9) отмеча́ть, ознамено́вывать11) (за)регистри́ровать биржеву́ю сде́лку (с включением её в официальную котировку)а) сни́зить це́ну; занижа́ть (оценку);б) запи́сывать;mark off отделя́ть; проводи́ть грани́цы; разграни́чивать;а) выделя́ть, предназнача́ть;б) размеча́ть; расставля́ть указа́тельные зна́ки;а) повы́сить це́ну;б) размеча́ть (текст и т.п.);в) вести́ счёта) воен. обознача́ть шаг на ме́сте;б) топта́ться на ме́сте; выжида́ть -
11 mark
̈ɪmɑ:k I сущ.
1) марка (денежная единица Германии)
2) марка (старинная английская монета) II
1. сущ.
1) знак;
метка mark of exclamation ≈ восклицательный знак - "!" accent mark, stress mark ≈ знак ударения diacritical mark ≈ диакритический знак punctuation mark ≈ знак препинания question mark, mark of interrogation ≈ знак вопроса, вопросительный знак quotation mark ≈ кавычка marks of omission ≈ многоточие
2) а) штамп, штемпель б) фабричная марка, фабричное клеймо;
торговая марка в) ярлык;
ценник
3) метка, ориентир;
зарубка;
веха
4) спорт линия старта, старт
5) а) отпечаток, след to leave, make one's mark ≈ оставлять след What made those marks on the wall? ≈ От чего остались такие следы на стене? They will leave their mark on history. ≈ Они оставят след в истории. distinguishing mark ≈ отличительный знак/признак, примета indelible mark ≈ неизгладимый след б) шрам, рубец
6) показатель, признак mark of respect ≈ знак уважения Syn: characteristic
7) мишень, цель If that was meant to be an apology, your words were way off the mark. ≈ Если предполагалось, что это извинение, то ваши слова не достигли цели. Syn: target, goal, objective, intent, point, track, bull's-eye
8) норма;
уровень, стандарт;
критерий, мерило The employee's work has been below the mark this week. ≈ Работа служащего на этой неделе была ниже всех уровней. above the mark below the mark up to the mark within the mark Syn: standard, criterion, yardstick, touchstone
9) балл, отметка;
оценка( знаний) The student received passing marks in all subjects. ≈ Студент получил проходные баллы по всем предметам. Syn: grade;
rating
10) известность to make one's mark ≈ выдвинуться, отличиться;
сделать карьеру;
приобрести известность of mark ≈ известный( о человеке)
11) ист. рубеж;
марка (пограничная область) ∙ easy mark soft mark
2. гл.
1) ставить знак, ставить метку
2) а) штамповать, штемпелевать б) ставить фабричную марку, торговую марку в) ставить цену( на товаре)
3) отмечать, обозначать, размечать, ставить метки, вехи
4) а) оставить след, пятно;
тж. перен. That wet glass will mark the table. ≈ Этот мокрый стакан оставит след на столе. б) оставлять шрам, рубец (и т. п.) ∙ Syn: spot, streak, stain;
scratch, scar, cut, nick, dent, leave an impression on, pock, pit
5) а) ставить балл, отметку, оценивать The teacher marked the examination papers. ≈ Учитель проставил оценки в экзаменационных работах. Syn: grade, correct, judge, rate б) записывать (очки в игре)
6) отмечать, характеризовать, показывать Well-kept houses mark a good neighborhood. ≈ Дома, которые содержатся в порядке, являются показателем хорошего соседского окружения. Syn: indicate, reveal, disclose, show, point out, designate, denote;
characterize, typify, symbolize
7) обращать внимание, замечать, запоминать
8) (за) регистрировать биржевую сделку (с включением ее в официальную котировку) ∙ mark down mark off mark out mark up mark time знак - punctuation *s знаки препинания - exclamation * восклицательный знак;
знак факториала - interrogation *, * of interrogation вопросительный знак - * of accent ударение, знак ударения - * of cadency (геральдика) знак принадлежности к младшей линии - he could not write his name but he made his * он поставил крест вместо подписи - John Smith, his * крест (поставленный вместо подписи) Джона Смита метка, пометка - to put a * against smb.'s name поставить галочку против чьего-л. имени - there were no (laundry) *s on his linen на его белье не было меток (прачечной) штамп, штемпель клеймо, тавро;
фабричная марка, фабричное клеймо;
торговый знак штемпель (которым ставится фабричное клеймо) ярлык (с указанием цены;
ценник (тж. price *) ориентир;
метка;
зарубка;
веха - the tower was a * for fliers башня служила ориентиром для летчиков - he went by *s left on the trees он двигался по зарубкам на деревьях, зарубки на деревьях служили ему ориентиром отметка, черта - check * (спортивное) контрольная метка - the * on the scale отметка на шкале - high-water * (морское) отметка уровня полной воды, уровень прилива;
высшее достижение /-ая точка/;
кульминационный пункт - low-water * (морское) отметка уровня малой воды, низшая точка отлива;
(низший) предел, самый низкий уровень - the * on the sounding-line (морское) метка или указатель на лотлине - Plimsoll's * (морское) марка Плимсола, грузовая марка( спортивное) линия старта, старт - to get off the * стартовать, взять старт - to toe the * встать на стартовую черту - on your *s! на старт!;
по местам! (спортивное) линия финиша след - tyre *s следы шин - you have left /made/ dirty *s on the floor вы наследили на полу шрам, рубец;
порез, царапина - there were *s of smallpox on his face его лицо было изрыто оспой след, отпечаток - *s of illness следы болезни - your association with him has left its * on you твое общение с ним наложило на тебя отпечаток /не прошло для тебя бесследно/ - sorrow left its * on her face горе оставило следы на ее лице - his novel bears *s of haste видно, что этот роман писался в спешке( родимое) пятно, родинка (тж. mother's *) - they identified her by the * on her arm они опознали ее по родимому пятну на руке - a horse with a white * on its head лошадь с белым пятном /с белой звездой/ на голове норма;
стандарт;
уровень - (to be) below /beneath/ the * (быть) ниже принятой /установленной/ нормы, (быть) ниже должного уровня;
(быть) не на высоте (положения) - to be near the * приближаться к принятой /установленной/ норме, приближаться к принятому /установленному/ стандарту - (to be) within the * (быть /находиться/) в пределах принятой /установленной/ нормы - (to be) up to the * (быть) на должной высоте - to keep smb. up to the * добиваться от кого-л. хороших показателей;
(быть) в хорошем состоянии /в хорошей форме, в добром здравии/ - he doesn't feel quite up to the * он неважно себя чувствует, он не в форме - to overstep the *, to go beyond the * выходить за границы дозволенного, переходить границы;
зайти слишком далеко, хватить через край отметка, балл, оценка (знаний, поведения) - bad * плохая отметка;
что-л. говорящее не в пользу( кого-л.) ;
то, что можно поставить в минус( кому-л.;
тж. black *) - this is a black * against him это ему припомнят - good * хорошая отметка;
похвала;
почет, что-л. говорящее в пользу ( кого-л.) - good * in English хорошая отметка по английскому языку - the highest * высший балл, высшая оценка - to get a good * at an examination получить хорошую отметку на экзамене - she got top *s in the exam она сдала экзамен на "отлично" - they gave him 8 *s out of 10 он набрал восемь баллов из десяти - I give him full *s for trying я высоко ценю его старательность цель;
мишень - to hit the * попасть в цель;
попасть в точку;
добиться своей цели - to miss /to fall wide of/ the * промахнуться;
не добиться своей цели - to overshoot the * (военное) стрелять с перелетом, давать перелет(ы) - you have overshot the * (разговорное) ты зашел слишком далеко, это ты хватил - far from /wide of, short of, beside/ the * мимо цели;
неправильно;
не по существу;
неуместно, некстати - an answer off the * ответ невпопад - I don't think I am far from the * я не думаю, что я далек от истины - your guess is beside the * вы не угадали - your calculation is beside the * вы неправильно рассчитали - off the * неточно;
ошибочно, неправильно, неверно - you are right /way/ off the * ты ошибаешься;
(разговорное) ты попал пальцем в небо - he was afraid to become a * for talkers он опасался стать мишенью для пересудов признак, показатель - a * of intelligence признак /показатель/ ума - as a * of goodwill в знак расположения - to bear the *(s) of smth. иметь /проявлять, обнаруживать/ признак(и) чего-л. - politeness and consideration for others are *s of a good upbringing вежливость и внимание к окружающим - признак хорошего воспитания /отличительные черты воспитанного человека/ известность;
значительность - a man of * известный /знаменитый/ человек;
значительный человек;
человек, достойный /заслуживающий/ внимания - of great * очень известный, заслуживающий внимания - a man of great * выдающийся человек - of little * малоизвестный, не стоящий внимания - nothing worthy of * occured in your absence в твое отсутствие не произошло ничего примечательного - to make one's * выдвинуться, отличиться;
сделать карьеру;
иметь успех;
приобрести известность - the books that have made their * with the general public книги, которые произвели большое впечатление на широкого читателя (историческое) рубеж, граница;
марка (пограничная область) марка, крестьянская община в средневековой Германии (спортивное) (жаргон) подложечная ямка( грубое) то, что по вкусу помета, знак;
признак стирание зубов у лошади, по которому можно определить ее возраст (тж. * of the mouth) > easy /(амер) soft/ * легкая добыча;
жертва;
доверчивый человек, простак > to toe the * подчиняться требованиям, строго придерживаться правил;
выполнять свой долг > to be at low-water * быть без гроша( в кармане), быть на мели > (God) bless /save/ the * с позволения сказать;
боже упаси;
подумать только ставить знак, метку - to * the accent ставить ударение /знак ударения/ - to * books шифровать книги (в библиотеке) - to * the linen метить белье (для прачечной) - two of the pupils were *ed absent два ученика были отмечены как отсутствующие - he *ed the date in his diary он отметил этот день в своем ежедневнике штамповать, штемпелевать клеймить, таврить (скот) маркировать;
ставить фабричную марку, фабричное клеймо или торговый знак - all furs are plainly *ed as to the country of origin на всех шкурах (мехах) стоит клеймо страны-экспортера - these goods were *ed "best quality" на этих товарах была этикетка "высшего качества" (по) ставить расценку (на товаре) - the prices of these goods are all clearly *ed on them цены этих товаров четко указаны на них отмечать, обозначать (место) ;
размечать;
расставлять указательные значки - he *ed the passage I was to read он отметил отрывок, который мне следовало прочесть - this sign-post *s the direction на этом столбе указано направление - to * the trees делать зарубки на деревьях наносить( на карту) - to * a place on the map отметить место на карте - is our village *ed on this map? наша деревня нанесена на эту карту? отмечать;
указывать( на шкале) - the thermometer *ed 40 degrees in the shade термометр показывал 40 градусов в тени - this hand *s the minutes эта стрелка показывает минуты оставлять след, пятно - the wet cups have *ed the table badly стол испортили, потому что ставили на него мокрые чашки - his hobnails *ed the floor его кованые башмаки оставляли следы на паркете оставаться( о следе) - this table *s very easily, don't put the hot cup on it не ставь на этот стол горячий чайник, на нем сразу останется след оставлять шрам, рубец - his face was *ed with smallpox его лицо было обезображено оспой оставлять след, отпечаток - her face was *ed with suffering по ее лицу было видно, что она много страдала в жизни pass иметь родимые пятна или естественные метины - wings *ed with white lines крылья с белыми полосами выставлять отметку, балл (на письменной работе) - to * an exercise проверять письменные упражнения - the teacher *ed the examination papers преподаватель выставил отметки на экзаменационных письменных работах выставлять балл (за выступление в соревнованиях, в конкурсе и т. п.) - the judges *ed his performance very high судьи высоко оценили его выступление вести счет, записывать очки ( в игре) отмечать, характеризовать;
отличать, выделять - such qualities usually * a great scientist подобные качества обычно свойственны /присущи/ большим ученым - this novel *s him as a great author этот роман ставит его в ряд великих писателей - great scientific discoveries *ed the 19th century девятнадцатый век был отмечен великими научными открытиями - his reign was *ed by great reforms его царствование ознаменовалось серьезными реформами - her manner is not *ed by politeness ее поведение не отличается вежливостью отмечать, ознаменовывать - to * the occasion отметить событие - he called for champaign to * the event он велел подать шампанского, чтобы отпраздновать это событие - the event was *ed by everyone все отметили /отпраздновали/ это событие - his discovery *ed an era in science его открытие ознаменовало новую эпоху в науке выражать, проявлять - they *ed their approval by clapping они выразили свое одобрение аплодисментами - he *ed his displeasure by a frown он выразил свое неодобрение недовольной гримасой - this *s the trend of public opinion это отражает настроение общественного мнения замечать, запоминать - * him well запомни его хорошенько - * my words запомните мои слова;
попомните мои слова;
помяните мое слово - * you, I don't agree with all he says заметьте, я согласен не со всем, что он говорит - * carefully how it is done /how to do it/ следи и запоминай, как это делается замечать, наблюдать - he was *ed by everyone его все заметили - I could * him well я его хорошо видел (книжное) назначать, предназначать;
предопределять - his abilities *ed him for success его способности сулили ему успех - he was *ed for greatness by his extraordinary talents при таких необыкновенных способностях его, несомненно, ждало большое будущее - he was *ed for death by his doctors врачи приговорили его к смерти - if we are *ed to die... если нам суждено умереть... опекать, прикрывать( игрока - футбол) > to * time (военное) обозначать шаг на месте > * time, march! на месте шагом марш! (команда) ;
топтаться на месте;
выжидать;
тянуть время, медлить, волынить марка (денежная единица в Германии) марка (мера веса, особ. золота или серебра) марка (старинная английская монета) ~ граница, предел;
норма;
уровень;
above the mark выше принятой (или установленной) нормы;
below the mark не на высоте (положения) accent ~ полигр. знак ударения address ~ вчт. метка адреса ~ граница, предел;
норма;
уровень;
above the mark выше принятой (или установленной) нормы;
below the mark не на высоте (положения) boundary ~ ограничительный знак certification ~ знак сертификации collective ~ общая торговая марка customs ~ таможенная отметка deceptive ~ поддельное клеймо device ~ фирменный знак устройства device ~ эмблема easy (амер. soft) ~ разг. доверчивый человек, простак easy (амер. soft) ~ разг. легкая добыча;
жертва far from (или wide of) the ~ мимо цели;
перен. неуместно;
не по существу;
beside the mark некстати freeboard ~ грузовая марка ~ спорт. линия старта, старт;
to get off the mark стартовать, взять старт group trade ~ торговая марка группы guide ~ отметка, метка hash ~ вчт. диез hash ~ воен. разг. нарукавная нашивка highwater ~ высшее достижение;
высшая точка( чего-л.) highwater ~ уровень полной воды ~ цель, мишень;
to hit (to miss) the mark попасть в цель (промахнуться) identification ~ вчт. идентифицирующая метка identifying ~ идентификационная отметка landing ~ ав. посадочный знак leading ~ направляющая отметка load line ~ грузовая марка location ~ док. отметка о месте хранения ~ известность;
to make one's mark выдвинуться, отличиться;
сделать карьеру;
приобрести известность;
of mark известный (о человеке) manufacturer's ~ марка производителя mark балл, отметка;
оценка (знаний) ~ выслеживать (дичь) ~ граница, предел;
норма;
уровень;
above the mark выше принятой (или установленной) нормы;
below the mark не на высоте (положения) ~ записывать (очки в игре) ~ знак, клеймо ~ знак ~ известность;
to make one's mark выдвинуться, отличиться;
сделать карьеру;
приобрести известность;
of mark известный (о человеке) ~ клеймить ~ клеймо ~ крест (вместо подписи неграмотного, напр.: John Smith - his mark) ~ спорт. линия старта, старт;
to get off the mark стартовать, взять старт ~ марка (старинная английская монета) ~ марка (денежная единица Германии) ~ марка, метка ~ марка ~ вчт. маркер ~ маркировать ~ маркировка ~ метить ~ метка;
знак;
mark of interrogation вопросительный знак ~ метка ~ наносить маркировку ~ норма ~ обозначать ~ обращать внимание, замечать, запоминать;
mark my words! попомни(те) мои слова!;
запомни(те) мои слова! ~ ориентир, веха ~ оставить след, пятно, рубец ~ отметить ~ отметка ~ отмечать;
обозначать ~ отмечать, обозначать, регистрировать (сделку) ~ отмечать ~ помета ~ пометить ~ пометка ~ помечать ~ признак, показатель ~ признак ~ пятно, шрам, рубец ~ размечать ~ (за) регистрировать биржевую сделку (с включением ее в официальную котировку) ~ регистрировать сделку ~ ист. рубеж;
марка (пограничная область) ;
(God) save the mark с позволения сказать;
боже упаси ~ след, отпечаток ~ ставить балл, отметку (на школьной работе) ~ ставить знак;
штамповать, штемпелевать;
маркировать;
метить (белье) ~ ставить расценку ~ ставить торговый знак ~ ставить фабричное клеймо ~ ставить фабричную марку ~ (по) ставить цену (на товаре) ~ стандарт ~ уровень, стандарт ~ уровень ~ фабричная марка ~ фабричное клеймо ~ характеризовать, отмечать ~ цель, мишень;
to hit (to miss) the mark попасть в цель (промахнуться) ~ штамп, штемпель;
фабричная марка, фабричное клеймо ~ штамп ~ штемпелевать ~ штемпель ~ down выделять ~ down записывать ~ down размечать ~ down снижать ~ down снизить цену;
занижать( оценку) ~ обращать внимание, замечать, запоминать;
mark my words! попомни(те) мои слова!;
запомни(те) мои слова! ~ метка;
знак;
mark of interrogation вопросительный знак ~ off отделять;
проводить границы;
разграничивать ~ out выделять, предназначать ~ out размечать;
расставлять указательные знаки to ~ time воен. обозначать шаг на месте;
перен. топтаться на месте;
выжидать;
тянуть время, медлить;
волынить ~ up вести счет ~ up делать пометки ~ up надбавлять ~ up повысить цену ~ up повышать цену ~ up покрывать метками ~ up получать продажную цену прибавлением к себестоимости накладных расходов и прибыли misleading ~ вводящий в заблуждение знак mother's ~ родимое пятно name ~ название торговой марки non-registrable trade ~ нерегистрируемая торговая марка ~ известность;
to make one's mark выдвинуться, отличиться;
сделать карьеру;
приобрести известность;
of mark известный (о человеке) Plimsoll ~ грузовая марка (на торговых судах) Plimsoll ~ грузовая марка Plimsoll ~ диск Плимсоля Plimsoll's ~ = Plimsoll line quality ~ знак качества quotation ~ вчт. апостроф quotation ~ вчт. кавычки registered trade ~ зарегистрированный товарный знак repetition ~ знак повторения ~ ист. рубеж;
марка (пограничная область) ;
(God) save the mark с позволения сказать;
боже упаси sealing ~ клеймо sealing ~ пломба service ~ товарный знак standard ~ пробирное клеймо tag ~ вчт. метка признака tag ~ ярлык tape ~ вчт. ленточный маркер top ~ высшая отметка top ~ высший балл trade ~ заводская марка trade ~ товарный знак trade ~ торговая марка trade ~ фабричная марка trade ~ фабричная марка;
торговая марка trade ~ фабричная марка trade ~ фирменный знак up to the ~ в хорошем состоянии, в добром здравии up to the ~ на должной высоте warranty ~ гарантийная отметка well-known trade ~ популярный торговый знак within the ~ в пределах принятой (или установленной) нормы word ~ словесный маркировочный знак -
12 mark
[̈ɪmɑ:k]mark граница, предел; норма; уровень; above the mark выше принятой (или установленной) нормы; below the mark не на высоте (положения) accent mark полигр. знак ударения address mark вчт. метка адреса mark граница, предел; норма; уровень; above the mark выше принятой (или установленной) нормы; below the mark не на высоте (положения) boundary mark ограничительный знак certification mark знак сертификации collective mark общая торговая марка customs mark таможенная отметка deceptive mark поддельное клеймо device mark фирменный знак устройства device mark эмблема easy (амер. soft) mark разг. доверчивый человек, простак easy (амер. soft) mark разг. легкая добыча; жертва far from (или wide of) the mark мимо цели; перен. неуместно; не по существу; beside the mark некстати freeboard mark грузовая марка mark спорт. линия старта, старт; to get off the mark стартовать, взять старт group trade mark торговая марка группы guide mark отметка, метка hash mark вчт. диез hash mark воен. разг. нарукавная нашивка highwater mark высшее достижение; высшая точка (чего-л.) highwater mark уровень полной воды mark цель, мишень; to hit (to miss) the mark попасть в цель (промахнуться) identification mark вчт. идентифицирующая метка identifying mark идентификационная отметка landing mark ав. посадочный знак leading mark направляющая отметка load line mark грузовая марка location mark док. отметка о месте хранения mark известность; to make one's mark выдвинуться, отличиться; сделать карьеру; приобрести известность; of mark известный (о человеке) manufacturer's mark марка производителя mark балл, отметка; оценка (знаний) mark выслеживать (дичь) mark граница, предел; норма; уровень; above the mark выше принятой (или установленной) нормы; below the mark не на высоте (положения) mark записывать (очки в игре) mark знак, клеймо mark знак mark известность; to make one's mark выдвинуться, отличиться; сделать карьеру; приобрести известность; of mark известный (о человеке) mark клеймить mark клеймо mark крест (вместо подписи неграмотного, напр.: John Smith - his mark) mark спорт. линия старта, старт; to get off the mark стартовать, взять старт mark марка (старинная английская монета) mark марка (денежная единица Германии) mark марка, метка mark марка mark вчт. маркер mark маркировать mark маркировка mark метить mark метка; знак; mark of interrogation вопросительный знак mark метка mark наносить маркировку mark норма mark обозначать mark обращать внимание, замечать, запоминать; mark my words! попомни(те) мои слова!; запомни(те) мои слова! mark ориентир, веха mark оставить след, пятно, рубец mark отметить mark отметка mark отмечать; обозначать mark отмечать, обозначать, регистрировать (сделку) mark отмечать mark помета mark пометить mark пометка mark помечать mark признак, показатель mark признак mark пятно, шрам, рубец mark размечать mark (за)регистрировать биржевую сделку (с включением ее в официальную котировку) mark регистрировать сделку mark ист. рубеж; марка (пограничная область); (God) save the mark с позволения сказать; боже упаси mark след, отпечаток mark ставить балл, отметку (на школьной работе) mark ставить знак; штамповать, штемпелевать; маркировать; метить (белье) mark ставить расценку mark ставить торговый знак mark ставить фабричное клеймо mark ставить фабричную марку mark (по)ставить цену (на товаре) mark стандарт mark уровень, стандарт mark уровень mark фабричная марка mark фабричное клеймо mark характеризовать, отмечать mark цель, мишень; to hit (to miss) the mark попасть в цель (промахнуться) mark штамп, штемпель; фабричная марка, фабричное клеймо mark штамп mark штемпелевать mark штемпель mark down выделять mark down записывать mark down размечать mark down снижать mark down снизить цену; занижать (оценку) mark обращать внимание, замечать, запоминать; mark my words! попомни(те) мои слова!; запомни(те) мои слова! mark метка; знак; mark of interrogation вопросительный знак mark off отделять; проводить границы; разграничивать mark out выделять, предназначать mark out размечать; расставлять указательные знаки to mark time воен. обозначать шаг на месте; перен. топтаться на месте; выжидать; тянуть время, медлить; волынить mark up вести счет mark up делать пометки mark up надбавлять mark up повысить цену mark up повышать цену mark up покрывать метками mark up получать продажную цену прибавлением к себестоимости накладных расходов и прибыли misleading mark вводящий в заблуждение знак mother's mark родимое пятно name mark название торговой марки non-registrable trade mark нерегистрируемая торговая марка mark известность; to make one's mark выдвинуться, отличиться; сделать карьеру; приобрести известность; of mark известный (о человеке) Plimsoll mark грузовая марка (на торговых судах) Plimsoll mark грузовая марка Plimsoll mark диск Плимсоля Plimsoll's mark = Plimsoll line quality mark знак качества quotation mark вчт. апостроф quotation mark вчт. кавычки registered trade mark зарегистрированный товарный знак repetition mark знак повторения mark ист. рубеж; марка (пограничная область); (God) save the mark с позволения сказать; боже упаси sealing mark клеймо sealing mark пломба service mark товарный знак standard mark пробирное клеймо tag mark вчт. метка признака tag mark ярлык tape mark вчт. ленточный маркер top mark высшая отметка top mark высший балл trade mark заводская марка trade mark товарный знак trade mark торговая марка trade mark фабричная марка trade mark фабричная марка; торговая марка trade mark фабричная марка trade mark фирменный знак up to the mark в хорошем состоянии, в добром здравии up to the mark на должной высоте warranty mark гарантийная отметка well-known trade mark популярный торговый знак within the mark в пределах принятой (или установленной) нормы word mark словесный маркировочный знак -
13 mark
Inoun1) марка (денежная единица Германии)2) марка (старинная английская монета)II1. noun1) метка; знак; mark of interrogation вопросительный знак2) штамп, штемпель; фабричная марка, фабричное клеймо3) крест (вместо подписи неграмотного, напр.: John Smith - his mark)4) след, отпечаток5) признак, показатель6) цель, мишень; to hit (to miss) the mark попасть в цель (промахнуться); far from (или wide of) the mark мимо цели; fig. неуместно; не по существу; beside the mark некстати7) граница, предел; норма; уровень; above the mark выше принятой (или установленной) нормы; below the mark не на высоте (положения);up to the markа) на должной высоте;б) в хорошем состоянии, в добром здравии; within the mark в пределах принятой (или установленной) нормы8) sport линия старта, старт; to get off the mark стартовать, взять старт9) известность; to make one's mark выдвинуться, отличиться; сделать карьеру; приобрести известность; of mark известный (о человеке)10) балл, отметка; оценка (знаний)11) ориентир, веха12) пятно, шрам, рубец13) hist. рубеж; марка (пограничная область)(God) save the mark с позволения сказать; боже упасиeasy (амер. soft)mark collocationа) легкая добыча; жертва;б) доверчивый человек, простакSyn:characteristic2. verb1) ставить знак; штамповать, штемпелевать; маркировать; метить (белье)2) отмечать; обозначать3) обращать внимание, замечать, запоминать; mark my words! попомни(те) мои слова!; запомни(те) мои слова!4) оставить след, пятно, рубец5) (по)ставить цену (на товаре)6) ставить балл, отметку (на школьной работе)7) характеризовать, отмечать8) записывать (очки в игре)9) выслеживать (дичь)10) (за)регистрировать биржевую сделку (с включением ее в официальную котировку)mark downmark offmark outmark upto mark time mil. обозначать шаг на месте; fig. топтаться на месте; выжидать; тянуть время, медлить; волынить* * *1 (0) знак2 (n) зарегистрированные цены акций; засечка; значок; отметка; отпечаток; оценка3 (v) зарегистрировать сделку; маркировать; обозначать; обозначить; отметить; отмечать; пометить; помечать; разметить; размечать* * *1) знак, пятно 2) мишень, цель 3) отметка* * *[mɑrk /mɑːk] n. Марк* * *баллвехаволынитьвыжидатьвыслеживатьграницажертвазаметитьзамечатьзанижатьзаписыватьзапоминатьзарегистрироватьзнакизвестностьклеймокрестмаркамаркироватьмедлитьметаметитьметкамишеньнадлежитнаметканормаобозначатьобозначениеобозначенияобозначитьориентиротличитьсяотметинаотметитьотметкаотметкуотмечатьотпечатокоттискоценкаподметитьподмечатьпоказательпометитьпометкапомечатьпределпредзнаменованиепредназначатьпризнакприметапятноразграничиватьрубецследследуетстандартстартуказательуровеньхарактеризоватьцельшрамштампштамповатьштемпелеватьштемпельярлык* * *Марк -
14 save
1. [seıv] n1. остановка шайбы вратарём ( хоккей)2. предотвращение прорыва ( футбол)2. [seıv] v1. спасать; уберегатьto save smb. [smb.'s life] - спасти кого-л. [чью-л. жизнь]
to save smb. from death [from disgrace, from smb.'s anger] - спасти кого-л. от смерти [от бесчестья, от чьего-л. гнева]
they tried to save themselves by swimming to the shore - они пытались спастись, направившись вплавь к берегу
to save smb. from danger - вызволить /выручить/ кого-л. из опасного положения
to save the situation - спасти положение; оказаться на высоте положения
they fought bravely to save their country - они храбро сражались за спасение своей родины
to save smb. from making a mistake - уберечь кого-л. от ошибки
they tried to save the wounded from being jolted - они старались уберечь раненых от тряски
to save smb. the trouble of doing smth. - избавить кого-л. от необходимости сделать что-л.
this saved him much trouble and expense - это избавило его от многих хлопот и расходов
this saves me the trouble of writing the letters - это освобождает /избавляет/ меня от необходимости писать письма
to save smb. from himself - спасать кого-л. от необдуманных поступков
2. 1) беречь, экономитьto save time [labour, money] - экономить время [труд, деньги]
to save every penny one can - ≅ беречь каждую копейку
in this way you save 20% - таким путём вы выгадываете 20%
we saved a mile by taking this route - выбрав эту дорогу, мы сократили свой путь на милю
we saved an hour by taking the express - мы выгадали /сэкономили/ час, поехав экспрессом
this will save you fifty per cent on your gas bill - таким образом вы будете платить за газ вдвое меньше
2) копить, откладывать ( деньги; тж. save up)he has never saved - он никогда не копил денег /не делал сбережений/
3. приберегать, оставлятьto save one's best clothes for grand occasions - беречь своё лучшее платье для больших праздников
to save one's strength for the future - беречь /сберегать/ свои силы на будущее
to save oneself (for smth.) - беречь себя (для чего-л.), беречь свои силы
4. арх. оберегать, охранятьGod save you! - храни вас господь!
God save us! - боже упаси!
God save the king - боже, храни короля
5. рел. спасать душуto save one's soul - спасаться, спасать свою душу
as I hope to be saved - клянусь спасением души; ≅ ей-богу
6. редк. сохраняться, не портитьсяfood that will save - продукты, которые не портятся
7. арх. успевать, не опаздывать8. 1) отбить нападение ( футбол)2) остановить шайбу ( хоккей)9. вчт. сохранять, записывать♢
save the mark - простите за выражение; с позволения сказатьto save appearances - соблюдать видимость благополучия; делать вид, что ничего не произошло
to save the day - а) спорт. заканчивать в свою пользу неудачно начатый бой; б) спасать положение
to save one's bacon /neck/ - выйти целым и невредимым
to save one's pocket - не тратить лишнего, быть прижимистым
a stitch in time saves nine см. stitch I ♢
3. [seıv] prep книжн.I might as well saved my breath [my pains] - я совершенно напрасно говорил [старался]
1. кроме, за исключениемall save him - все, кроме него
save and except - исключая; за исключением
all is lost save honour - всё потеряно, кроме чести
he lost all his family save one son - он потерял всю семью, кроме одного сына
save on this point we all agreed - мы согласились по всем пунктам за исключением этого
2. в сочетаниях:he would be happy save for one thing - он был бы счастлив, если бы не одно обстоятельство
the beach was deserted save for two people - на берегу было всего лишь два человека
4. [seıv] cj книжн.save for a grazed arm he is unhurt - он невредим, если не считать царапины на руке
1. кроме, за исключениемno one knows about it save she - никто не знает этого, кроме неё
2. если не; если бы неsave he be dead he will return - если он только жив, он вернётся
3. в сочетаниях:save that - кроме того, что; за исключением того, что
I know nothing save that he has not returned - я знаю только, что он не вернулся
-
15 save
seɪv
1. гл.
1) спасать to save smb.'s life ≈ спасать жизнь( кому-л.) to save smb. from drowning ≈ спасать утопающего Syn: salvage
2., rescue
2.
2) а) беречь, экономить (время, труд, силы и т. п.) it saves you one hour ≈ ты сэкономишь на этом час своего времени Syn: economize б) экономить (on- на чем-л.), откладывать, копить (деньги) ;
(тж. save up) to save (up) money for а holiday ≈ копить деньги на отпуск to save part of one's salary each month ≈ ежемесячно откладывать с зарплаты некоторую сумму to save on cigarettes ≈ экономить на сигаретах Syn: accumulate, put aside, hold aside в) оставлять, приберегать( что-л. на будущее) Save some of the meat for tomorrow. ≈ Оставь немного мяса на завтра. to save smth. for a rainy day ≈ откладывать на черный день The shopkeeper saved a pound of my special cheese for me. ≈ Продавец отложил для меня фунт моего любимого сыра. Syn: conserve
1., reserve
3., put aside, hold aside
3) избавлять, освобождать( от чего-л.) That will save us a lot of trouble. ≈ Это избавит нас от многих неприятностей. Syn: relieve
4) отбивать нападение( в футболе) ∙ save up save one's skin save one's breath
2. сущ. защита;
предотвращение гола, потери очка (в футболе и т. п.) to make a save ≈ удачно сыграть на защите, спасти ворота, предотвратить потерю очка brilliant, spectacular save ≈ яркая комбинация( по защите ворот)
3. предл.;
союз
1) за исключением (того, что) ;
кроме, без There is no hope save one. ≈ Осталась единственная надежда. We know nothing about him save that he was in the army during the war. ≈ Мы о нем не знаем ничего за исключением того, что он был в армии во время войны. save and except ≈ исключая Syn: but I
2., except
2.
2) если бы не остановка шайбы вратарем (хоккей) предотвращение прорыва (футбол) - to effect a * предотвратить прорыв спасать;
уберегать - to * smb. спасти кого-л. - to * books from a fire спасти книги от пожара - to * smb. from death спасти кого-л. от смерти - to * oneself спасаться - they tried to * themselves by swimming to the shore они пытались спастись, направившись вплавь к берегу - to * smb. from danger вызволить /выручить/ кого-л. из опасного положения - to * the situation спасти положение;
оказаться на высоте положения - they fought bravely to * their country они храбро сражались за спасение своей родины - to * smb. from making a mistake уберечь кого-л. от ошибки - they tried to * the wounded from being jolted они старались уберечь раненых от тряски - to * smb. the trouble of doing smth. избавить кого-л. от необходимости сделать что-л. - this *d him much trouble and expense это избавило его от многих хлопот и расходов - this *s me the trouble of writing the letters это освобождает /избавляет/ меня от необходимости писать письма - to * one's skin спасать свою шкуру - to * smb. from himself спасать кого-л. от необдуманных поступков беречь, экономить - to * time экономить время - to * every penny one can * беречь каждую копейку - in this way you * 20% таким путем вы выгадываете 20% - we *d a mile by taking this route выбрав эту дорогу, мы сократили свой путь на милю - we *d an hour by taking the express мы выгадали /сэкономили/ час, поехав экспрессом - this will * you fifty per cent on your gas bill таким образом вы будете платить за газ вдвое меньше - * youe strength for further attempts побереги силы для новых попыток копить, откладывать (деньги;
тж. * up) - to * (up) (money) копить деньги - he has never *d он никогда не копил денег /не делал сбережений/ - he is saving up for the journey он сейчас копит деньги на поездку - to * on one's wages откладывать из зарплаты приберегать, оставлять - to * some of the meat for tomorrow оставлять часть мяса на завтра - to * one's best clothes for grand occasions беречь свое лучшее платье для больших праздников - to * the apples for the children приберегать яблоки для детей - to * against a rainy day откладывать на черный день - to * one's strength for the future беречь /сберегать/ свои силы на будущее - to * oneself (for smth.) беречь себя( для чего-л.), беречь свои силы (устаревшее) оберегать, охранять - God * you! храни как господь! - God * us! боже упаси! - God * the king боже, храни короля (религия) спасать душу - to * sinners спасать (души) грешников - to * one's soul спасаться, спасать свою душу - as I hope to be *d клянусь спасением души;
ей-богу( редкое) сохраняться, не портиться - food that will * продукты, которые не портятся (устаревшее) успевать, не опаздывать отбить нападение (футбол) остановить шайбу (хоккей) (компьютерное) сохранять, записывать > * the mark простите за выражение;
с позволения сказать > to * appearances соблюдать видимость благополучия;
делать вид, что ничего не произошло > to * the day( спортивное) заканчивать в свою пользу неудачно начатый бой;
спасать положение > to * one's bacon /neck/ выйти целым и невредимым > to * one's pocket не тратить лишнего, быть прижимистым > a stitch in time *s nine (пословица) один стежок, сделанный вовремя, стоит девяти;
меры надо принимать своевременно > I might as well *d my breath я совершенно напрасно говорил (книжное) кроме, за исключением - all * him все, кроме него - the last * one предпоследний - * and except исключая;
за исключением - all is lost * honour все потеряно, кроме чести - he lost all his family * one son он потерял всю семью, кроме одного сына - * on this point we all agreed мы согласились по всем пунктам за исключением этого( книжное) в сочетаниях - * for если бы не - he would be happy * for one thing он был бы счастлив, если бы не одно обстоятельство - the beach was deserted * for two people на берегу было всего лишь два человека - * for a grazed arm he is unhurt он невредим, если не считать царапины на руке (книжное) если не;
если бы не - * he be dead he will return если он только жив, он вернется (книжное) в сочетаниях - * that кроме того, что;
за исключением того, что - I know nothing * that he has not returned я знаю только, что он не вернулся ~ prep, cj за исключением, кроме, без;
all save him все, кроме него;
save and except исключая ~ спасать;
my life was saved by good nursing моя жизнь была спасена благодаря хорошему уходу;
to save the situation спасти положение save беречь, экономить (время, деньги, труд, силы и т. п.) ;
to save oneself беречь себя;
беречь силы;
to save one's pains не трудиться понапрасну ~ делать оговорку;
предусматривать изъятие, исключение ~ prep, cj если бы не ~ prep, cj за исключением, кроме, без;
all save him все, кроме него;
save and except исключая ~ за исключением, кроме, без ~ избавлять (от чего-л.) ;
you have saved me trouble вы избавили меня от хлопот ~ отбивать нападение (в футболе) ;
save up делать сбережения;
копить;
to save one's pocket не тратить лишнего ~ откладывать, копить (тж. save up) ~ откладывать ~ предотвращение прорыва (в футболе, крикете) ~ сберегать ~ вчт. сохранить ~ вчт. сохранять ~ сохранять действие ~ спасать;
my life was saved by good nursing моя жизнь была спасена благодаря хорошему уходу;
to save the situation спасти положение ~ спасать ~ экономить ~ prep, cj за исключением, кроме, без;
all save him все, кроме него;
save and except исключая ~ for приберегать to ~ one's breath промолчать, не тратить лишних слов ~ отбивать нападение (в футболе) ;
save up делать сбережения;
копить;
to save one's pocket не тратить лишнего save беречь, экономить (время, деньги, труд, силы и т. п.) ;
to save oneself беречь себя;
беречь силы;
to save one's pains не трудиться понапрасну ~ спасать;
my life was saved by good nursing моя жизнь была спасена благодаря хорошему уходу;
to save the situation спасти положение ~ отбивать нападение (в футболе) ;
save up делать сбережения;
копить;
to save one's pocket не тратить лишнего ~ up делать сбережения ~ up копить ~ up откладывать деньги up: it is all ~ with him с ним все покончено;
the house burned up дом сгорел дотла;
to eat up съесть;
to save up скопить ~ избавлять (от чего-л.) ;
you have saved me trouble вы избавили меня от хлопот
См. также в других словарях:
God Save The Clientele — Infobox Album Name = God Save The Clientele Type = studio Artist = The Clientele Released = May 8, 2007 (U.S.) September 17, 2007 (UK) Recorded = Nashville, Tennessee Genre = Indie pop Length = 43:56 Label = Merge, The Track and Field… … Wikipedia
God Save Ireland — was the unofficial national anthem of the Irish Republic and the Irish Free State from 1919 to 1926, when it was displaced by the official Amhrán na bhFiann.The song was written by T. D. Sullivan in 1867, and first published December 7th 1867,… … Wikipedia
mark — mark1 [märk] n. [ME < OE mearc, orig., boundary, hence boundary sign, hence sign, akin to Ger mark, boundary, boundary mark, marke, a token, mark < Gmc * marka < IE base * mereĝ , edge, boundary > L margo, MARGIN, OIr mruig,… … English World dictionary
The March of the Guards to Finchley — Artist William Hogarth Year 1750 Type Oil on canvas Dimensions 101.5 cm × 133.3 cm (40.0 in × 52.5 in) T … Wikipedia
The Beatles bootleg recordings — are performances by The Beatles that have attained some level of public circulation without being available as a legal release. The term most often refers to audio recordings, but also includes video performances. From the earliest Beatles… … Wikipedia
The Holy Bible (album) — The Holy Bible Studio album by Manic Street Preachers Released 29 August 1994 [ … Wikipedia
The Clientele — ist eine britische Indie Rock Band. Alasdair MacLean und James Hornsey wuchsen in Hampshire auf. Als Fans von Galaxie 500 und Felt begannen sie zusammen Musik zu machen. Sie gründeten dann The Clientele mit MacLean als Sänger und Gitarristen,… … Deutsch Wikipedia
The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars — The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars … Википедия
The Rock and Roll Hall of Fame's 500 Songs that Shaped Rock and Roll — is an unordered list of 500 songs, created by the Rock and Roll Hall of Fame, that they believe have been most influential in shaping the course of rock and roll, though some of them belong to different styles even after the consolidation of rock … Wikipedia
The Queen Is Dead — Studio album by The Smiths Released 16 June 1986 … Wikipedia
The Canadian Crown and the Canadian Forces — The Canadian Crown is the controlling authority of the Canadian Forces, evidenced in the command structure, symbols and history of the armed forces of Canada. The monarch is the supreme commander of the forces, though she, her Canadian viceroys,… … Wikipedia